gasterea: (Default)
[personal profile] gasterea
Или про два способа пробуждения. На вчерашнюю загадку http://gasterea.livejournal.com/122556.html?thread=1477052#t1477052 дал ответ только многоуважаемый [livejournal.com profile] crusoe - и то, потому что знал. А ведь это такой чудный и полезный глагол, описывающий примерно то же, чем занималась Юзефа с Сашенькой Яновской, только без лохани.

А вот собственно и цитата из Крэнфорда, о мальчике, нанятом, чтобы оберегать дом от мифических грабителей "he was a very sound sleeper, and generally had to be well shaken or cold-pigged in a morning before they could rouse him"

Кстати, почитать Гаскелл в оригинале можно здесь: http://www.gutenberg.org/browse/authors/g#a220

А вот самое замечательное январское стихотворение для хорошего настроения, я понимаю, что все его помнят наизусть, но у меня тут возник вопрос к френдам-пушкинистам, литературоведам и историкам, так что если кто может помочь, буду очень благодарна (а заодно подшумок и стихи повешу). Есть ли хоть какие-нибудь текстовые свидетельства о том, чтобы аристократическая публика (пусть даже только русофилы), когда-либо (не в путешествиях/военных походах) у себя дома спала на печных лежанках в первой половине XIX века?

Тем, кто еще не догадался, что за стихи, сюда

ЗИМНЕЕ УТРО

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

1829

Date: 2010-01-15 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] gasterea.livejournal.com
В голове немедленно завертелось "Под музыку Вивальди". Хотя теперь я понимаю, что речь там шла не о тех лежанках, вероятно. Вот что значит вырасти petless, четвертый десяток идет, а только сейчас узнала, что подстилка для собак и кошек лежанкой называется.

Date: 2010-01-17 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] crusoe.livejournal.com
Это про кота:
...
Так иногда лукавый кот,
Жеманный баловень служанки,
За мышью крадется с лежанки:
Украдкой, медленно идет,
Полузажмурясь подступает,
Свернется в ком, хвостом играет,
Разинет когти хитрых лап
И вдруг бедняжку цап-царап.
...

А это сам А.С.:
...
Что там моего? «Море» или «Телега»? Что мой Кюхля, за которого я стражду, но всё люблю? говорят, его обстоятельства не хороши — чем не хороши? Жду к себе на днях брата и Дельвига — покамест я один-одинешенек; живу недорослем, валяюсь на лежанке и слушаю старые сказки да песни. Стихи не лезут.
...П. А. ВЯЗЕМСКОМУ. 25 января 1825 г. Из Михайловского в Москву.

Date: 2010-01-18 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] gasterea.livejournal.com
О, какие прекрасные цитаты, спасибо огромное! Значит, валялся-таки. Замечательно.

Profile

gasterea: (Default)
gasterea

May 2014

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920212223 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2025 10:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios