Entry tags:
Russian Dinner by an Englishman, 'English' Dinner by a Russian
Джон Карр в 1804 году ходит по рынку и обедает в России:
http://community.livejournal.com/oede/366162.html
Иван Гончаров в 1853 году на рынке и обеде в английском стиле на Мадейре (Фрегат "Паллада", том 1, часть 2 http://az.lib.ru/g/goncharow_i_a/text_0082.shtml):
"Мы быстро спустились в город, промчались мимо домов, нескольких
отелей, между прочим французского, через площадь. На дороге перегнали меня
наши спутники верхом. По дороге пришлось проходить через рынок. Он живо
напомнил мне сцену из "Фенеллы": такая же толпа мужчин и женщин, пестро
одетых, да еще, вдобавок, были тут негры, монахи; всё это покупает и
продает. Рынок заставлен корзинами с фруктами, с рыбой; тут стоймя
приставлены к дверям лавок связки сахарного тростника, который режут
кусками и продают простому народу как лакомство. Везде лежат кучи зелени,
овощей. Вдруг вижу знакомое лицо: это наш спутник, который закупает
провизию. Но отчего у него постное лицо? Меня поднесли к нему. "Ах, это
вы?" - сказал он, прищурясь и вглядываясь в меня. "А это вы? - сказал я, -
что вы так невеселы?" - "Да вот поглядите, - отвечал он, указывая на быка,
которого я в толпе народа и не заметил, - что это за бык? В Англии собаки
больше: и десяти пудов нет". - "Ну, пойдемте к консулу обедать, - сказал я,
- и попробуем, каковы эти быки на вкус". Он вздохнул, и мы отправились.
Быки здесь в самом деле мелки, но говядина очень хороша... <>
...Я застал хозяйку в саду. С ней была пожилая дама, вся в черном,
начиная с чепца до ботинок; и сама хозяйка тоже; они, должно быть, в
трауре. Хозяйка представила меня старушке: "My mother (матушка)", - сказала
она. Сад маленький, но чего тут не было? Кофейные деревья, бананы, ананасы,
множество цветов. Хозяйка сорвала одну кофейную почку, открыла и показала
нам внутри два уже сформировавшиеся кофейные зерна. "Как жаль, что теперь
зима! - говорила она, а муж переводил. - Ничего нет! Вот ананасы еще не
поспели, - и она указала на гряду известной вам зелени ананасов. - К
десерту нечего подать. Одни только бананы!" Зима! Как жаль, что этакая
зима! До какой степени могут избаловаться люди! "А это что? посмотрите-ка,
ведь это наш зеленый лук!" - сказал Бутаков, сорвал пучок, и мы с ним
отведали нашего северного плода
Консул познакомил нас с сыном, молодым человеком лет двадцати с
небольшим. Он только что воротился из Франции, где учился медицине. Я всё
думал, как обедают по-португальски, и ждал чего-нибудь своего,
оригинального; но оказалось, что нынче по-португальски обедают
по-английски: после супа на стол разом поставили ростбиф, котлеты и
множество блюд со всякой зеленью - всё явления знакомые. В этом почти и
состоял весь обед. Главным украшением его было вино и десерт. Вино,
разумеется, мадера, красная и белая. И та, и другая превосходного качества,
особенно красная, как рубин, которая называется здесь тинто. Лучше,
кажется, и не выдумаешь вина. Правда, я пил в Петербурге однажды вино,
привезенное в подарок отсюда же, превосходное, но другого рода, из сладких
вин, известное под названием мальвази-мадеры. Красная мадера не имеет ни
малейшей сладости; это капитальное вино и нам показалось несравненно выше
белой, madeire secco, которую мы только попробовали, а на другие вина и не
смотрели.
Десерт состоял из апельсинов, варенья, бананов, гранат; еще были тут
называемые по-английски кастард-эппльз (custard apples) плоды, похожие
видом и на грушу, и на яблоко, с белым мясом, с черными семенами. И эти
были неспелые. Хозяева просили нас взять по нескольку плодов с собой и
подержать их дня три-четыре и тогда уже есть. Мы так и сделали.
Действительно, нет лучше плода: мягкий, нежный вкус, напоминающий сливочное
мороженое и всю свежесть фрукта с тонким ароматом. Плод этот, когда
поспеет, надо есть ложечкой. Если не ошибаюсь, по-испански он называется
нона. Обед тянулся довольно долго, по-английски, и кончился тоже
по-английски: хозяин сказал спич, в котором изъявил удовольствие, что
второй раз уже угощает далеких и редких гостей, желал счастливого
возвращения и звал вторично к себе."
http://community.livejournal.com/oede/366162.html
Иван Гончаров в 1853 году на рынке и обеде в английском стиле на Мадейре (Фрегат "Паллада", том 1, часть 2 http://az.lib.ru/g/goncharow_i_a/text_0082.shtml):
"Мы быстро спустились в город, промчались мимо домов, нескольких
отелей, между прочим французского, через площадь. На дороге перегнали меня
наши спутники верхом. По дороге пришлось проходить через рынок. Он живо
напомнил мне сцену из "Фенеллы": такая же толпа мужчин и женщин, пестро
одетых, да еще, вдобавок, были тут негры, монахи; всё это покупает и
продает. Рынок заставлен корзинами с фруктами, с рыбой; тут стоймя
приставлены к дверям лавок связки сахарного тростника, который режут
кусками и продают простому народу как лакомство. Везде лежат кучи зелени,
овощей. Вдруг вижу знакомое лицо: это наш спутник, который закупает
провизию. Но отчего у него постное лицо? Меня поднесли к нему. "Ах, это
вы?" - сказал он, прищурясь и вглядываясь в меня. "А это вы? - сказал я, -
что вы так невеселы?" - "Да вот поглядите, - отвечал он, указывая на быка,
которого я в толпе народа и не заметил, - что это за бык? В Англии собаки
больше: и десяти пудов нет". - "Ну, пойдемте к консулу обедать, - сказал я,
- и попробуем, каковы эти быки на вкус". Он вздохнул, и мы отправились.
Быки здесь в самом деле мелки, но говядина очень хороша... <>
...Я застал хозяйку в саду. С ней была пожилая дама, вся в черном,
начиная с чепца до ботинок; и сама хозяйка тоже; они, должно быть, в
трауре. Хозяйка представила меня старушке: "My mother (матушка)", - сказала
она. Сад маленький, но чего тут не было? Кофейные деревья, бананы, ананасы,
множество цветов. Хозяйка сорвала одну кофейную почку, открыла и показала
нам внутри два уже сформировавшиеся кофейные зерна. "Как жаль, что теперь
зима! - говорила она, а муж переводил. - Ничего нет! Вот ананасы еще не
поспели, - и она указала на гряду известной вам зелени ананасов. - К
десерту нечего подать. Одни только бананы!" Зима! Как жаль, что этакая
зима! До какой степени могут избаловаться люди! "А это что? посмотрите-ка,
ведь это наш зеленый лук!" - сказал Бутаков, сорвал пучок, и мы с ним
отведали нашего северного плода
Консул познакомил нас с сыном, молодым человеком лет двадцати с
небольшим. Он только что воротился из Франции, где учился медицине. Я всё
думал, как обедают по-португальски, и ждал чего-нибудь своего,
оригинального; но оказалось, что нынче по-португальски обедают
по-английски: после супа на стол разом поставили ростбиф, котлеты и
множество блюд со всякой зеленью - всё явления знакомые. В этом почти и
состоял весь обед. Главным украшением его было вино и десерт. Вино,
разумеется, мадера, красная и белая. И та, и другая превосходного качества,
особенно красная, как рубин, которая называется здесь тинто. Лучше,
кажется, и не выдумаешь вина. Правда, я пил в Петербурге однажды вино,
привезенное в подарок отсюда же, превосходное, но другого рода, из сладких
вин, известное под названием мальвази-мадеры. Красная мадера не имеет ни
малейшей сладости; это капитальное вино и нам показалось несравненно выше
белой, madeire secco, которую мы только попробовали, а на другие вина и не
смотрели.
Десерт состоял из апельсинов, варенья, бананов, гранат; еще были тут
называемые по-английски кастард-эппльз (custard apples) плоды, похожие
видом и на грушу, и на яблоко, с белым мясом, с черными семенами. И эти
были неспелые. Хозяева просили нас взять по нескольку плодов с собой и
подержать их дня три-четыре и тогда уже есть. Мы так и сделали.
Действительно, нет лучше плода: мягкий, нежный вкус, напоминающий сливочное
мороженое и всю свежесть фрукта с тонким ароматом. Плод этот, когда
поспеет, надо есть ложечкой. Если не ошибаюсь, по-испански он называется
нона. Обед тянулся довольно долго, по-английски, и кончился тоже
по-английски: хозяин сказал спич, в котором изъявил удовольствие, что
второй раз уже угощает далеких и редких гостей, желал счастливого
возвращения и звал вторично к себе."
no subject
no subject
"Да вот поглядите, - отвечал он, указывая на быка,
которого я в толпе народа и не заметил, - что это за бык? В Англии собаки
больше: и десяти пудов нет".
no subject
no subject
А у меня к Вам в свою очередь офф - очень хочется Вас по-прежнему читать, а блогспот не пускает. И у моей френдицы http://anusoida.livejournal.com/1622327.html та же проблема. Так что если Вы вдруг не против сказать, где Вы теперь пишете и можно ли нам как-то на это дело подписаться, будем рады.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А кухня 80-х полностью повторяет ту, что была модна в России нулевых, да и сейчас еще в ходу. Очень занятно.
no subject
второй раз уже угощает далеких и редких гостей
no subject
Кстати, к Вашему недавнему посту, вот Гончаров похоже не злоупотребляет морской терминологией, хотя казалось бы неофитские радости должны этому способствовать.
no subject
no subject
no subject
no subject
http://en.wikipedia.org/wiki/Custard-apple
http://es.wikipedia.org/wiki/Annona_reticulata
no subject
no subject
Хлеб тоже не от хлебного дерева :-)))
no subject
no subject
Интересно, что за красное было. Делали столовое ТНМ или растили что-то еще? Это же до филоксеры еще, кажется.
no subject
А Вам какая из мадер больше всего пришлась по вкусу?
no subject
Прекрасное место!
Удивило меня тинто, которое Гончаров нахваливает, ясно что оно сухое, но крепленое ли?
Еще мне казалось, что мы переходили когда-то на "ты", но я не настаиваю :)
no subject
Но вообще будет здорово, если ты все-таки хоть немного напишешь, потому что в целом для меня, например, это чистая терра инкогнита, хорошую мадеру пробовала от силы раз-два в жизни, хотя в теории мне это очень и очень интересно и нравится - и фиг с ней, с перспективой подагры от переизбытка крепленых вин в организме :-) Это я Supersizers насмотрелась, не пугайся.